halo-l [ät] ursa.fi
viestiarkisto
Tämä halo-l [ät] ursa.fi-listan viestiarkisto. Huomaa,
että voit vastata viesteihin tältä sivulta ainoastaan, jos olet jo
liittynyt listalle.
» Listan/viestin loppuun
> From: "Veikko Makela" <PVTMAKELA_at_kaski.helsinki.fi>
Hei vaan kollegat,
> Mitäpä, jos korvaisimme "parroidi"-termin myös suomenkieleen
> "parhelia"-nimellä. Se on vähintäänkin yhtä paljon suomea
> kuin parroidi ja helppo lausua. Samalla vältettäisiin ikävä
> yhteentörmäys "sivuaurinko"-termin kanssa ja pidettäisiin
> englannin- ja suomenkielinen termistö jotenkuten yhtenäisenä
> keskenään.
Hyvä idea Veikko. "parhelia" ihan suomenkielessä kuulostaa yllättävän
OK:lta. Mutta mitenkä yksikkö / monikko- vaihtelun suhteen menettelisimme
? (Englannissa esimerkiksi: 23 deg parhelion / 23 deg
parhelia). Yksikössä "parhelioni" menettelee, mutta on hieman
kankeampi kuin suomenkielessäkin kaunis "parhelia".
Juttelin eilen Riikosen kanssa puhelimitse. Hän kannattaa Alaskan
gurun ilmaisuihin siirtymistä täysillä. Tuntuu siltä, että kaikki
asiaan perehtyneet ovat saaneet tarpeekseen Könnenin järjestelmästä.
Yritin tavoittaa Moilasta jo pari päivää sitten, mutta puhelin ei
vastaa.
Regards, Marko.
|