(Jääkidesateen pilareita 9.2., kuva: Jukka Ruoskanen)
Kovat pakkaset toivat taivaalle taas keinovalopilareita, joita on erehdytty paikoin luulemaan revontuliksikin. Halo- ja ilmakehäjaostojen yhteisellä ilmakeha-l@ursa.fi-listalla heräsi taas keskustelua, millä nimellä ilmiön synnyttäviä leijailevia jääkiteitä pitäisi kutsua.
Ei ole mikään uusi juttu, että keinovalopilareiden metsät sekoitetaan revontuliin. Muistan jo Imatran ajoilta, joskus 1980-luvun alusta, kun yksi paikallisen havaintoryhmän jäsen raportoi noita revontulina. Koska pilareita näkyi kaikkialla horisontissa, myös etelässä, oli ilmiön todellinen olemus selvä.
Katavan Jani kertoi revontulijaoston aurora-l-listalla, että virhehavaintoja tulee kerran pari vuodessa. Ei virhetunnistus ole ihme, varsinkaan sellaisissa tilanteissa, jossa jääkidekerros on korkeammalla ja havaitsijan on vaikea yhdistää ylhäällä näkyviä pilareita alhaalla oleviin valonlähteisiin.
Muistan jostain 1980-luvun lopulta tai 1990-luvulta tilanteen, jossa olikos se nyt Rovaniemellä, oli havaittu outoja läikkiä taivaalla. Havaitsija ei tainnut oikein uskoa selityksiämme, että läikkä muodostui valonheittimen yläpuolelle hyvin kapeaan jääkerrokseen. Ilmiö oli selitetty jopa kaavakuvan avulla Tähdet ja avaruus -lehdessä. Kyseessä oli siis aivan lyhyt pilarin pätkä taivaalla.
Jääsumua vai jääkidesadetta?
Timo Nousiainen muistitti ilmakeha-l-listalla meitä innokaasti jääsumusta puhuvia harrastajia, että oikeastaan jääsumu tarkoittaa meteorologiassa vähän jotain muuta. Jääsumu on paksua jääkidepilveä, jossa näkyvyys alle kilometrin. Näkemämme ilmiö ei ole jääsumua ja sellainen voi olla liian huonoa synnyttämään kunnon haloja.
Jääsumutermin käyttö on kyllä lähtöisin jo haloharrastamisen varhaisemmilta vuosikymmeniltä (~1980-luku), jolloin loimme haloslangia, eikä meteorologista tietoa ollut tarpeeksi. Lienen itse ollut lanseeraamassa termin virheellistä käyttöä.
Ulkomailla leijailevista jääkiteistä käytetään nimeä diamond dust, timanttipöly. Ongelma tuon käännöksen käytössä, vaikka se virallinen onkin, on vain sen harhaanjohtavuus. Timanttejahan siellä ei leiju, ei pölykään ole oikein hyvä assosiaatio kiteille. Vilkkaalla mielikuvituksella sana saa mieleen jotain tajuntaa laajentavan yhdisteen :).
Hyviä käännöksiä etsitään: jääutu, jääpöly, jääsade?? Timo Nousiainen kaivoi säähavainto-ohjeista termin jääkidesade, joka kyllä kuulostaa oikealta, mutta on kolmiosaisena yhdyssanana hiukan kömpelö. Se on kuitenkin omasta mielestäni oikeamman kuuloinen maallikoille asiaa selitettäessä, joten taidan itse alkaa käyttää tuota.
No, jos jääkidesadehalo on kömpelö, niin ainahan voi sanoa ”halo jääkidesateessa” tai ”jääkidesateen halo”.